冬季溼冷的台灣一向令人心煩,但這個季節唯有泡湯算是這時節的一大樂事吧,來戶外泡湯現在可是當紅的活動之一了,不用多做介紹。但好的泡湯地點就得好好的來介紹一番了,這次體驗的是栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"剛好全家可以一起同享泡湯的樂趣,栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"本身就是飯店的規模與服務等級,環境、安全、衛生,應該算在水準之上,如果對泡湯環境比較要求的朋友,這裏可是個不錯的選擇







其實栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"在當地一帶也算是知名的飯店之一,光是這個氣派的大廳,就令人非常舒服了,冬天是泡湯的旺季,這裏的泡湯非常熱門,來之前記得打電話問一下湯屋的使用情況,免的等太久





優惠折扣點選: http://dreamstore.info/redirect.php?k=005d34a580b0a4af3a6408f3e9341c62&uid1=&uid2=&uid3=&uid4=&uid5=





●即買即用!現在購買馬上可以使用,好康不必等!

●苗栗南庄最美的田園風民宿,偶像劇『綠光森林』蘇菲的家拍攝地點

●一泊二食擁抱大自然,樓中樓的放鬆體驗,你怎麼可以錯過!






小橋流水人家

青山綠樹星光




。。。。。悠然田野間的光亮所在,邀請您來作客。。。。。



【栗田庄】位於苗栗縣南庄鄉,這間山林中的度假民宿,有群山環抱、小東河日夜潺潺。



超越星級的綠色大自然,讓旅人可以靜下心來,聽群山間的低語呢喃,樹稍與花朵的對話,擁抱自然,享受一份寧靜,像到一個山中的朋友家遊玩一般的自在。



。房型介紹。

每間客房有不同的風格和佈置,只想給旅人一個溫暖如家的自在和舒適。

雙人房

A方案使用房型:唐風-停雲/和風-日和/美式鄉村風-柔軟/美式鄉村風-輕輕












四人房(樓中樓)

B方案使用房型:島風-大嬉地/海洋風-漂浮海洋/歐風-暖陽





六人房(樓中樓)

C方案使用房型:花羽



。周邊景點。

南庄戲院

建於1946年的「南庄戲院」,曾是早年南庄林礦業興盛時期,勞工閒暇時心靈寄託處,一直是南庄老街地標之一。



老戲院以老電影為主軸,加入南庄特產及客家美食料理,吃著古早味道飯菜,欣賞讓人懷念的老電影,在老戲院裡找到自己的故事,讓遊玩心情有了溫暖的感動。



南庄老街(桂花巷、郵便局、洗水坑)

☆桂花巷

位於苗栗縣南庄鄉的「桂花巷」,是南庄老街上的一條小巷子,歷史悠久並具有濃濃的客家文化氣息,因地處巷內,較為隱密,經常為情侶假借吃麵的約會場所。



後經地方人士經營南庄社區工作坊,內部有工作坊的活動相片、社區刊物、鄉土雕刻藝術品,販賣高級低價咖啡、冰品、飲料,是許多遊客到南庄必訪景點!



桂花巷內每家店面都規劃得整齊美觀,以提供遊客休憩、聊天聚會場所,晃晃悠悠走在巷道,頗能引發古之幽情,乃走訪南庄值得一遊之處。



☆郵便局(免費參觀)

全台僅存的兩棟日式木造郵局之一,建於1898年,以磚造建築本體,木構架屋身及改良的和式屋架與山形切角屋面。內部仍存有日式設計結構,並販售Q版郵差公仔、書籍、各類商品。



明信片一張20元(含寄送郵資)

☆洗水坑

早期人家洗衣服的地方,現在還是有ㄚ桑在洗水坑洗菜、洗衣服呢!



江記桂花釀冰鎮湯圓

極少有湯圓有花香飄逸的味道,大膽的使用桂花、玫瑰花、薰衣草等花材釀製,經過濾後所備好的關鍵─花蜜,濃稠的花蜜因冰糖與麥芽的結合,需攪拌後,一口湯圓一口冰是最好的口感,配合當季水果清爽的好味道,一年三百六十五天都沒停過的冰品。





龍騰斷橋

龍騰斷橋被譽為「台灣鐵路藝術極品」,原來的橋樑構成是由磚拱、鋼鈑梁和鋼桁梁分段構成。



橫跨在景山溪支流龍騰溪深谷上,氣勢萬千。在民國24年4月21日的關刀山大地震中嚴重損毀不堪修復。現今我們還可看到北端的六個及南端的四個橋墩遺蹟,都是鐵道攝影的最佳景點。



客家文化園區(免門票,免費入園)

座落於苗栗銅鑼科學園區內的苗栗客家文化園區,面積4.32公頃,定位為全球客家文化與產業交流及研究中心,為文化保存與觀光交流的平臺,引領人們認識客家、走入客庄,展現「臺灣客家世界風華」的魅力,體驗具豐富、精采絢麗之客家文化。





。交通資訊。

開車族

中山高下頭份交流道後往三灣方向→ 124縣道 → 台3線(往三灣方向)→ 三灣 → 124甲縣道 → 獅頭山 → 南庄 →南庄老街(7-11)→ 過南庄大橋右轉,順沿指標前行至124甲縣道30.2公里附近即可看見栗田庄山下路口的招牌,左轉上山約2分鐘即可到達。

搭車族

A.搭火車-【竹南】火車站→改搭苗栗客運往南庄線(約20分鐘一班),南庄老街總站下車(約60分鐘)

B.搭國光號-頭份站下車→走路至苗栗客運頭份總站搭往南庄線(約20分鐘一班),南庄老街總站下車(約50分鐘)

到南庄老街後,車站旁即可叫私家車進栗田庄(100元/趟),當日住宿朋友可來電栗田庄,人力許可的情況可提供接駁服務

小叮嚀

由於南庄商家越來越多,政府已把沿途雜亂無章參差不齊的招牌陸續拆除,以保持進入南庄前沿途的自然風景,若擔心沿途不見栗田庄招牌,只要不偏離進南庄的主縣道【124縣道】即可,栗田庄山下路口就在【124縣道】30.2公里附近喔!



只要2399元起即可享有【栗田庄】原價最高8000元擁抱自然放鬆趣專案:(A)雙人房住宿乙晚/(B)四人樓中樓套房住宿乙晚,另享平日依房況免費升等聆溪小屋四人獨棟/(C)六人樓中樓套房住宿乙晚,專案皆含:早餐+下午茶+寬頻上網(需自備電腦)+免費停車?

加價購優惠好康: http://dreamstore.info/redirect.php?k=005d34a580b0a4af3a6408f3e9341c62&uid1=&uid2=&uid3=&uid4=&uid5=

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"推薦

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"台中

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"台北

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"高雄

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"一泊三食

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"優惠

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"排名

栗田庄-擁抱自然放鬆趣專案"訂房























































2016-11-1303:00

DISTURBING THE PEACE: Tourists trampled vegetable gardens, clogged the only road leading to the village and urinated or defecated on the ground, local residents saidBy Ye Kuan-yu and William Hetherington / Staff reporter, with staff writerBayan Village (八煙) in New Taipei City’s Jinshan District (金山) yesterday closed its doors to uninvited visitors after tourists crowded the village’s narrow streets and trespassed on private property for years.A woman surnamed Tsai (蔡), who is from the village, yesterday returned to Bayan from her residence in New Taipei City’s Sinjhuang District (新莊) upon hearing about the closure.“It has not been this quiet in so long,” Tsai said as she watched her nephew run in the village’s narrow streets, adding that in the past few years the village roads would always be filled with tourists whenever she went home to visit.“Seeing it this quiet here really takes me back to my childhood,” she said.The village was once an unknown spot in Yangmingshan (陽明山) that attracted no visitors.A few years ago, word spread about the scenic terraced fields that cover the village’s hillsides and visitors began pouring in, causing disturbances for local residents.After the disturbances recently escalated into conflicts between relatives, residents on Friday called a village meeting and resolved to close the village to outsiders.The news caused more than 1,000 visitors to rush to the village on Friday to see the scenery before the village was closed.The villagers, who are represented by about 20 people comprising nine households, say they were overwhelmed by the sudden influx of visitors.Over the past few years, almost every weekend and holiday has seen large groups of people crowding into the area, villagers said, adding that the visitors would walk uninvited into vegetable gardens and trespass on residents’ property.Some visitors would even urinate or defecate on the ground, as there are no public restroom facilities in the village, they said, adding that village elders who complained were scolded by the outsiders.In April, one villager, named Tsai Wen-chao (蔡文照), began charging for admission to see one of the scenic spots on his property, which resulted in a conflict with relatives who said he was encouraging the tourists and disturbing the peace.Tsai Ken (蔡根), one of the residents who called for the village meeting, said that visitors would congest the one road leading into and out of the village, causing inconvenience for the residents.He said that visitors made agricultural work difficult as well, since they would occupy the footpaths leading into the terraces.“The whole village fell into disorder,” Tsai Ken said.Tsai Wen-chao said Tsai Ken was overzealous due to his smaller plot that could not earn him as much money from visitors.Tsai Ken said he was resolute in his determination to close off the village as of 8am yesterday, despite an endless stream of visitors into sundown on Friday evening.“He cannot be allowed to close off the village,” Tsai Wen-chao said, adding that his field was the result of eight years of hard work and that he would report the issue to the police.Chien Chia-yu (錢佳佑), project manager for the village’s development council, said the villagers were clear in expressing that the village is their home and place of livelihood and not a tourist spot.“People are welcome to visit the village and experience farm life, but this should be done through prior notification, not just showing up and treating the place like one’s own home,” Chien said.Borough Warden Lai Tsai-piao (賴蔡標) lauded the closure, saying it would bring peace to the residents.新聞來源:TAIPEI TIMES



458C1E33D5D8075F
arrow
arrow

    lrrhl3135pp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()